How are you?

fuyusakura.exblog.jp
かわいい3人+1匹の息子たちとの生活を満喫中です。
by ふゆさくら
プロフィールを見る
Top
カテゴリ:diary( 75 )
|
|
2010年 01月 17日 |
私たちの住んでいる松本には「三九郎」というお正月行事があります。各家庭のお正月の松飾りやしめ縄、ダルマを集めて燃やし、神様をお送りする行事なのです。そして、その三九郎の残り火で「繭玉」と呼ばれるお餅を燻っていただくと、一年間無病息災でいられるんですって。
その日は朝からTもOも軍手に長靴で、はりきってお正月飾り集めに参加したり、ダルマの底を金槌で抜いたり、三九郎を組み立てたりしました。Tは高学年なので、高い場所のお仕事もさせてもらえたらしく、「楽しかった!」と大感激でした。

Matsumoto area has a classic event that is called "Sankuro" for the New Year. Many decorations of the New Year are gathered, built and burn for seeing Gods off. What's more, people smoke "Mayudama" that is rice cake and eat. If you eat it, you have good health all year around.^^
Sankuro Day's morning, children put on work gloves and rubber boots. They started to gather many decorations of the New Year from each house. And some kids broke bottoms of "Daruma Dall" that is one of talisman, and the others built the Sankuro in the rice field. T really enjoyed that he went up a ladder and made the Sankuro.

a0141366_219969.jpg

ママも繭玉を米粉から作りましたよ~。真っ白なプレーンな味の他に、オリジナルでカボチャ味とココア味も作ってみました。その繭玉、なんとこの時期スーパーに並ぶ、三九郎用の枝にくっつけるんですよ。できたら準備OK!では三九郎に出発~!^^

I made three kinds of "Mayudama" from rice flour that taste were normal one, pumpkin and cocoa. And my kids sticked them on branch.
Okey, let's go to the Sankuro!!!

a0141366_2112294.jpg

a0141366_2133751.jpg

a0141366_2114126.jpg

ご近所のみなさんが三九郎の周りに集まったら、6年生の子たちが点火してくれました。ものすごい炎の勢いに後ずさりしてしまいましたよ~~~。(汗)

A crowd of neighboring people gathered around the Sankuro. When six grade kids fired them, I started back because the fire of Sankuro was burning brightly!

a0141366_21171923.jpg

炎が小さくなったら、さぁ、繭玉を焼きましょうね♪火傷しないように気をつけてよーーー!!

Let's smoke the Mayudama after a blaze become smaller. Be careful--!!!

a0141366_21295425.jpg

これで一年間は元気いっぱい過ごせます♪
ところで、ママのオリジナル繭玉はお砂糖控えめなので、T君に文句を言われました。でも、いいの、いいの。25個も甘い繭玉を食べたら太っちゃうでしょう?笑

I was glad that we will likely be in good health all year around.
By the way, T complained to me that his Mayudamas were not sweet. T, it's OK! If you ate twenty-five sweet Mayudamas, you got fat, right?^^

準備をしてくれた子ども達はもちろん、たくさんの地域の役員の方のお力あっての三九郎。寒い中本当にありがとうございました。変化することが多い世の中ですが、その土地土地に残る伝統行事や神様を敬う気持ちをずっと大切にしていきたいものです。

I like to thank kids and officers of this area to prepare the Sankuro. Recentry, the world is really full of variety, but I hope for treasuring the traditional events and venerating mind.
[PR]
2009年 12月 19日 |
今朝は親子3人、「3時起き」しました。なぜなら・・・
a0141366_17253418.jpg

スキーを楽しむため♪♪♪

といっても、この2人の息子達をSKI場まで連れて行ったのはパパでもママでもありません。
それは彼らのおじさん!スキーLOVEの弟よ、ありがとーーー!!!
そして、もちろん私は彼らを見送った後、2度寝しました。^^
しかし、私にはもう一人息子がいる。。。そう、犬三が「散歩に連れていってくれー!」と起こしてくれましたとも。そして私たちを出迎えてくれたのは美しい銀世界でした。

We woke up at 3:00 this morning because of Skiing! My younger brother who loves skiing very much brought them to the ski resort. Thank you---!
And after I saw off them, I enjoyed sleeping again. But I have another son. Yes! It's Kenzo! He woke me up for a morning walk. When we went out, there was snow everywhere!

a0141366_1743067.jpg

犬ちゃん、気持ちよさそう♪ ヒーターだけじゃなくて、散歩もやっぱり好きなんだね。よかった、よかった。でも、私はさっむーーーーー!!!凍りそうなくらい寒かったです。息も真っ白。

Oh, Kenzo looks agreeable! I thought he loves heater, but he also seems to love a walk. But I felt sooooo cold! My breath turned white. I had almost flozen....(TOT)

a0141366_1745710.jpg

だから完全防備です!特に足元はファーのポンポン付きのブーツ装着でぬくぬく♪
So I wore many clothes. I love my boots that makes me warm.^^

さぁもうすぐ子ども達が帰ってきます。きっと「ママ、聞いてー!!!」って大興奮でいろいろ話してくれるんだろうなぁ。。。
They will be back soon. They will likely talk about skiing!!!
[PR]
2009年 12月 13日 |
今週は師走だけあって、なかなか忙しかったです。
まず、個人懇談会。帰国して2ヶ月もの間、新型インフルエンザのおかげで学校行事がことごとく中止となりまして、子ども達の学校での様子はさっぱり???というわけで、日本の学校生活には十分慣れたのか、はたまた先生やお友達に迷惑をかけていないか等、ドキドキしながら学校に向かいました。結果は・・・、双方の担任の先生より、

「2ヶ月前に来たとは思えません!」

TもOもものすごく馴染んでいるようです。・・・というか、馴染みすぎ???汗
まぁ、整理整頓ができてないとか(やっぱりね。^^;)、漢字はもう少し頑張りましょうとか(はいはい!)、時にケンカもしてます(あらら~)など、覚悟していたお言葉も多々ありましたが、上出来ということにしておこう♪

I was so busy last week.
At first, I had school meetings. I didn't come and see my kids' school because swine Flu had spread in their school. So I warried about whether they were used to school life, and they have a good friendship. My heart fluttered with excitement! But their teachers said " I can't believe that he came to here only two month ago!!!". It seems that my kids got all accustomed to new school.(^^;)
However, teachers also told me that my son has to keep everything in order, and he has to study Chinese letters more and more, and he had troubles with his classmates sometimes and so on, I felt that they have done this fairly well!!!


他には、ご近所ママ友達とランチ忘年会に行ってきました。最近、ネパール料理のレストラン、「カトマンズ」がオープンしたとのことで勇んで出陣!カレー&ナンを心ゆくまで堪能しました。ここのナンは今まで食した中で最高の大きさでした。食感もふわっふわ&もちもちでおいしかったなぁ。それに加え、楽しいおしゃべりに、生後5ヶ月になるRちゃんの癒しの笑顔・・・メロメロになりました。^^

And there were other business. I participated in "BOUNENKAI" that is the year-end party with my neighbors. We went to Nepalese restaurant and we enjoyed the curry and nan bread. The nan bread was so big and soft and delicious! We also enjoyed talk and smile of a pretty friend's baby.^^


最後の一つは、予期せぬ大事件。学校より「今からO君を救命救急センターに連れて行きます!」との電話があり、心臓はバクバク、頭の中は最悪の事態ばかりが駆けめぐる状態で病院に急行しました。下駄箱の下をぞうきんがけをしていたOの背中に、下駄箱の上部の掃除をしていた子が飛び降りてしまったとのことで、担架で運ばれ、血液検査、レントゲン検査、尿検査、点滴など一通りの検査をしていただきました。
結果は大丈夫でしょう!とのこと。Oも予期せぬ衝撃のショックで大泣きしてしまったようで、今はピンピンしてます。本当によかった~~~~~!!!(T▽T)本当に子どもの心配事って尽きません。涙

そんなこんなで更新が全然できませんでした。遊びに来てくださった方、すみません。(><)

The last one was shocking occurrence. I received a phone from school. O's teacher said " I'll take O to the emergency rooom of a hospital now!!!" According to the teacher, when my son wiped the floor with a cloth, a friend jump off from a shelf to O's back without looking. (TOT) So I had to go to the hospital right away and I felt strong worry for O's safety. The doctor did some medical checks for O. And the results had no problem! Now O has full of vigor! What a relief !!!^^

♪おまけ♪
a0141366_11143493.jpg子ども達が毎日とても楽しみにしているアドベントカレンダー♪学校から帰ってくると真っ先に飛び付いています。今日のお菓子は薔薇の風味のチョコレート♪喜んでくれるかな~。^^

My kids are looking forward to openning the advent calendar after coming home from school . I put in chocolates that taste of rose, today. Do they like it?^^
[PR]
2009年 11月 26日 |
今日、ヒューストンにいたときのお友達で、我が家より一足先に帰国していたスーさんから突然嬉しいお電話をいただきました♪な、な、懐かしかったー。お互い近況報告をし合い、「楽しかったよね。」「また行きたいね~。」と思い出話にどっぷり浸ってしまいました。心は一気にヒューストンにまっしぐら♪スーさん、ありがとうね。また会える日を楽しみにしていますね。^^

Today, I got a phone that was from my friend who lived in Houston and came back to Japan last December. We let know how we've been getting along each other and cherished the memory of great Houston life . So my mind flew from here to Houston!

a0141366_9514968.jpg

夕方、久しぶりにお庭のお手入れをしました。本当は毎日ほうきで道路や庭の落ち葉をはかねばならないのですが、寒かったり体調が悪かったりで、お家にこもっていました。きっとスーさんからの電話が私を元気にしてくれたのでしょう♪^^
道路を掃き掃き・・・お庭を掃き掃き・・・、そして全体重を掛けてぎゅーっと巨大ビニールに押し込み・・・で、あっという間に大量の落ち葉をGETしました。でもまだお庭にゴミ袋二袋分くらいの落ち葉の山ができてます。さぼったつけは大きかった。。。涙
でも、やっぱり体を動かすと気持ちいいですね。温まった体の中に冷たい空気を思いっきり吸い込む気持ちよさ、すがすがしさを久しぶりに味わいました。^^

I went to outside and sweeped up the front road and my garden in the evening. I should have sweeped up dead leaves everyday but I couldn't, because of the cold and bad shape. Maybe the phone made me lively !^^
I sweeped and sweeped and sweeped..........and cramed many dead leaves into a big garbage bag. But there are two mountains of dead leaves left. I have to pay for my laziness.......(TOT)
But I thought the exercise makes me agreeable. I tasted the warmth and deep breathing.^^

a0141366_9533885.jpg

玄関横のブルーベリーの木は真っ赤に美しく紅葉しています。

I have a tree of blueberry that is the side of front door. It's aflame with red now. So beautiful!!!

さてお話変わって、朝食は何を召し上がってますか?我が家では帰国直後の朝ご飯は日本人らしく、というより家族全員が卵かけご飯の美味しさにすっかり感動してしまい、毎日毎日卵かけご飯にお味噌汁だったのですが、最近はパン中心です。

By the way, what do you like for breakfast? We had raw egg and rice and miso soup for a while right after we came back to Japan. Because the raw egg and rice was delicious for us!!! Though we couldn't have raw egg in USA, now we can have it. But we enjoy bread recentry.
a0141366_21225323.jpg

☆ピザ風トースト
食パンの上にケチャップ、薄切りトマト、細切りピーマン、とろけるチーズ、マヨネーズを乗せ、トースターで焼きました。これにバナナとリンゴのミックスジュースと杏ジャム入りのヨーグルトを添えてできあがり~。これには子ども達が大喜び♪「うまい!」「ピーマンの味が効いてるじゃん!」とばくばく食べてくれました。気をよくしたので、明日はツナマヨ系の味付けにしてみようかな。。。

I put ketchup and tomatoes and green peppers and cheese and mayonnaise on a slice of bread, and I baked it brown. And I added a glass of mixed juice and yoghurt with apricot jam. My kids loved it very much and told me "It's delicious!" " The taste of green pepper is so effective!". It made me happy. So I'll make them a bread with another taste soon!

a0141366_22374427.jpg

そうそう、夕飯の時、久しぶりにキャンドルを灯してみました。懐かしいキャンドルの光・・・♪思わず子ども達とにっこりしました。^^

Well, when we had a dinner, I lit up candles. We smiled because a good old memory of Houston life rushed into our mind.
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-26 21:21 | diary |
2009年 11月 15日 |
2009/11/15

みなさん、お元気ですか?私たちは2年半のアメリカ生活を終え、たくさんの素晴らしい思い出と共に日本に帰国しました。早いもので帰国してから1ヶ月半が経ちますが、いや~生活のリズムや習慣に慣れるまでが大変でした。でもやっと慣れてきたので、ブログを再開してみようかな・・・という気持ちになれました。
(ヒューストンの友人にも元気であることを伝えたいので、英語でも出来る限り頑張ってみようかなと思っています。文法的に怪しいところは多々あると思いますが、どうかどうか目をつぶってやってくださいませ。。。)

How are you? After we had lived for two and harf years in USA, we came back to Japan with a lot of wonderful memories. How fast the time passes! One and harf month have passed since we arrived at Japan. It was hard that we got accustomed to new surroundings. But recently, we have adjusted at last. So I want to start my new blog.

それでは、まずは懐かしさで胸がいっぱいになった日本の風景やお食事などをご紹介します。

At first, I will introduse Japanese sceneries and meals that give me the good old days.

a0141366_1944168.jpg

国宝松本城です。子ども達と一緒に天守閣まで登ったんですよ。^^
立派な梁や敵から身を守るいろいろな仕掛けにわくわくしながら、天守閣まではりきって登りましたが、なにせ階段が急。子ども達は余裕綽々でしたが、私は転げ落ちまいと必死でした。涙

Here is the castle of Matsumoto that is a national treasure. I went up to the top of the castle. Big timbers and many devices for the opponent made us exciting!Kids enjoyed very much. But I was desperate because of the stairs ware so sharp.

a0141366_19543747.jpg

帰国したときは、ちょうど稲刈りシーズン真っ盛りでした。稲の黄金色と刈った後の茶色と山の緑のコントラストが美しかったです。^^

When we returned, it was good season of reaping a field of rice. Golden ears of rice made a beautiful contrast with brown straw and green mountains.

a0141366_2019364.jpg

そして、我が家のリビングからの眺めも今、とても素敵です。樹齢100年を超すケヤキの木々の紅葉の美しいこと♪風が強い日は紅葉した葉が一斉に空に舞い、しばし見とれてしまいます。真冬になると、すっかり葉の落ちた枝の間からさんさんとあたたかい日差しがリビングに届けられるんですよ。^^

And now, my living room has a fine view. How beautiful the leaves of zelkova trees that are more than one hundred years old are! When it is a gusty day, the beautiful leaves are fluttering about in the wind. I admire the dance of leaves. In wintertime, the sunlight will pass during branch and branch and come to our house.

a0141366_20474227.jpg

ここからは日本での大好物のご紹介です♪何と言っても今は新蕎麦の季節。お蕎麦がもっとも美味しい時期と言っても過言ではないでしょう。ここのお店は上田市にあるパパお勧めのお店のお蕎麦。すごく腰があって、とても美味しいのです。

And I will introduce my favorite meal in Japan. Now we can eat new Soba! It is no exaggeration to say the most delicious season of Soba. So we went to the restaurant of Soba. My husband recommended here because of chewy and tasty.

a0141366_2181257.jpg

そして、家族みんなが大好きなお寿司ももちろん堪能しましたとも!しかもなんと生まれて初めて築地まで行ってしまいました。しゃりに赤いお酢を使っていらっしゃるということで、最初少し戸惑いましたが、お味はもちろん最高!お寿司ってやっぱり美味しいですね!!!涙が出るほど感動しながらいただきました。

And we enjoyed Sushi,too! Moreover we went to Tsukiji where is the central point of market of fish and shellfish in Japan for the first time in our life. At first, I puzzled in this restaurant because the cook used the red vinegar for rice. But tasty was the best!!! How delicious!!! We enjoyed Sushi with big emotion.


a0141366_21282056.jpg

最後になりましたが、犬三もとっても元気です♪窓際の椅子をたいそう気に入っていて、椅子に乗って外を見たり、お昼寝したりしています。かわいい~♪(親ばかです^^)

Finally Kenzo is fine too. He loves this chair at the window. Sometime he looks at the scene and go to sleep on his chair. How cute he is!! (I am doting on my dog.^^)


五感を通して日本の素晴らしさを改めて感じる今日この頃です。が、時々アメリカ生活が懐かしくて懐かしくてたまらなくなるのも事実なのです。子ども達もどうやら同じ気持ちのようで、たまに「帰りたいなぁ」とつぶやいています。お友達にすごく会いたいみたいです。でも、きっと大丈夫。いつかまた会える!そう信じて、今を大切に過ごしていきたいと思っています。^^

Now I am feeling that Japan is wonderful country. But sometimes I feel lonesome. Maybe my kids are same. Sometimes they murmur that they want to back to Houston. They miss their friend like me. But It is OK! We can see each other someday! I believe it and cherish now.
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-15 19:30 | diary |
PageTop
Lace Line Skin by Sun&Moon