How are you?

fuyusakura.exblog.jp
かわいい3人+1匹の息子たちとの生活を満喫中です。
by ふゆさくら
プロフィールを見る
Top
<   2009年 11月 ( 7 )   > この月の画像一覧
|
|
2009年 11月 28日 |
今日は土曜日でしたが、パパはお仕事、子ども達は朝から夕方まで野球・・・ということだったので、一人でクリスマスへの準備を一気に進めました。クリスマス関係の段ボールは元々あった1箱+アメリカから持ち帰った4箱で全部で5箱。よくもまぁ、こんなに持って帰ってきたもんだと自分に感心?あきれつつ?丁寧に一つ一つ箱から出しましたよ~。やっぱり思い出がぎゅっと詰まった宝物です。^^

Today is Saturday, but my husband worked and Kids went to baseball practice. By the way, are you enjoying Thanksgiving holidays? You know, we don't have Thanksgiving holidays in Japan, so I started on preparation for Christmas. I have five boxes of Christmas decoration! Is it too much??? But these are treasures for my family, so I took out the ornaments with care.

頑張った甲斐あって、玄関も階段の踊り場もリビングもクリスマス一色となりました。夕食後、メインのツリーの飾り付けを子ども達にお願いしました。「うわー、懐かしいー!!!」と言いながら、一生懸命飾ってくれましたよ。少しずつアップしてきますね。とりあえず本日は・・・リビング入り口のLENOXコーナー♪

The hall and landing and living room were all decorated with Christmas decorations. After dinner, my kids decorated a Christmas tree. They told " It's been a long time!!!". I 'll show you the corner of LENOX for now.
a0141366_19224153.jpg

LENOXのHolidayというシリーズのオーナメントを中心に飾ってみました。ミニチュアのカップもソファーも暖炉もかわいいなぁ・・・。うっとり。
I decorated here with the Holiday series of Lenox. Everything are so cute! I love it!

かわいいといえば、私のキッチンもご紹介しましょう。
Oh! I'll show you my kitdhen,too.
a0141366_19253089.jpg
a0141366_1926415.jpg

今日はクリスマスに向けて、クッキーを作ったんですよ♪ ・・・・・なんちゃって~。(>▽<)
こちらはHallmarkというアメリカの有名なお店のオーナメントなんです。少しお値段は張りますが、とにかくものすごく精巧にできていてかわいらしいんですよ。一目惚れしました。今日はこのオーナメントを30分はあっちからこっちからと覗き込んでいたような気がします。笑
そしてさらに遊んでしまいました。。。

I made cookies for the Christmas. ..........It's a joke!^^
These are ornaments of Hallmark that is so famous store in USA. Though the price is high, these are so delicate and cute. I took a fancy to these ornaments! I fascinated it for thirty minutes.^^
And I enjoyed more!
a0141366_2028474.jpg

そう、ここはレノックスのサンタ兄弟のキッチン♪来たるクリスマスに向けて、ディナーは何を作ろうか悩んだり、クッキーを試作したりしているようです。サンタさんたちの話し声が聞こえてきそうでしょ。^^

Yes! Here is the kitchen of Santa brothers. They are thinking of the menu of Christmas dinner, and making cookies exper imentally. Can you listen their conversation?


最後に・・・
2階の西側の窓からは今こんな景色が広がっています。
Finally, I'll show you views from my house windows. It's west side.
a0141366_2040123.jpg

そして南側のケヤキの葉はほとんど落ちてしまいました。
And it's south side. The zelkova leaves almost fell.
a0141366_20411246.jpg

冬将軍が本格的に到来したようです。う~~~~、寒いよ~~~。
The midwinter season is coming. It's too cold for me-------!!!!!
[PR]
2009年 11月 26日 |
今日、ヒューストンにいたときのお友達で、我が家より一足先に帰国していたスーさんから突然嬉しいお電話をいただきました♪な、な、懐かしかったー。お互い近況報告をし合い、「楽しかったよね。」「また行きたいね~。」と思い出話にどっぷり浸ってしまいました。心は一気にヒューストンにまっしぐら♪スーさん、ありがとうね。また会える日を楽しみにしていますね。^^

Today, I got a phone that was from my friend who lived in Houston and came back to Japan last December. We let know how we've been getting along each other and cherished the memory of great Houston life . So my mind flew from here to Houston!

a0141366_9514968.jpg

夕方、久しぶりにお庭のお手入れをしました。本当は毎日ほうきで道路や庭の落ち葉をはかねばならないのですが、寒かったり体調が悪かったりで、お家にこもっていました。きっとスーさんからの電話が私を元気にしてくれたのでしょう♪^^
道路を掃き掃き・・・お庭を掃き掃き・・・、そして全体重を掛けてぎゅーっと巨大ビニールに押し込み・・・で、あっという間に大量の落ち葉をGETしました。でもまだお庭にゴミ袋二袋分くらいの落ち葉の山ができてます。さぼったつけは大きかった。。。涙
でも、やっぱり体を動かすと気持ちいいですね。温まった体の中に冷たい空気を思いっきり吸い込む気持ちよさ、すがすがしさを久しぶりに味わいました。^^

I went to outside and sweeped up the front road and my garden in the evening. I should have sweeped up dead leaves everyday but I couldn't, because of the cold and bad shape. Maybe the phone made me lively !^^
I sweeped and sweeped and sweeped..........and cramed many dead leaves into a big garbage bag. But there are two mountains of dead leaves left. I have to pay for my laziness.......(TOT)
But I thought the exercise makes me agreeable. I tasted the warmth and deep breathing.^^

a0141366_9533885.jpg

玄関横のブルーベリーの木は真っ赤に美しく紅葉しています。

I have a tree of blueberry that is the side of front door. It's aflame with red now. So beautiful!!!

さてお話変わって、朝食は何を召し上がってますか?我が家では帰国直後の朝ご飯は日本人らしく、というより家族全員が卵かけご飯の美味しさにすっかり感動してしまい、毎日毎日卵かけご飯にお味噌汁だったのですが、最近はパン中心です。

By the way, what do you like for breakfast? We had raw egg and rice and miso soup for a while right after we came back to Japan. Because the raw egg and rice was delicious for us!!! Though we couldn't have raw egg in USA, now we can have it. But we enjoy bread recentry.
a0141366_21225323.jpg

☆ピザ風トースト
食パンの上にケチャップ、薄切りトマト、細切りピーマン、とろけるチーズ、マヨネーズを乗せ、トースターで焼きました。これにバナナとリンゴのミックスジュースと杏ジャム入りのヨーグルトを添えてできあがり~。これには子ども達が大喜び♪「うまい!」「ピーマンの味が効いてるじゃん!」とばくばく食べてくれました。気をよくしたので、明日はツナマヨ系の味付けにしてみようかな。。。

I put ketchup and tomatoes and green peppers and cheese and mayonnaise on a slice of bread, and I baked it brown. And I added a glass of mixed juice and yoghurt with apricot jam. My kids loved it very much and told me "It's delicious!" " The taste of green pepper is so effective!". It made me happy. So I'll make them a bread with another taste soon!

a0141366_22374427.jpg

そうそう、夕飯の時、久しぶりにキャンドルを灯してみました。懐かしいキャンドルの光・・・♪思わず子ども達とにっこりしました。^^

Well, when we had a dinner, I lit up candles. We smiled because a good old memory of Houston life rushed into our mind.
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-26 21:21 | diary |
2009年 11月 24日 |
ここ最近ずっと子ども達から催促されていること・・・それは「ママ、クリスマスツリー出してー!」でした。ということで、今日の夕方出しましたよ~。はるばる太平洋を越えてやってきたあのクリスマスツリーを♪
無事組み立て終わって、「点灯式~☆」と思ったのですが、あらら・・・コンセントの形状が違う~~~!明日にでも電気屋さんに走らねばなりません。(>▽<)

Recently, my kids pressed for setting up the christmas tree. So I placed the christmas tree that was shipped over the pacific Ocean this evening. But when I turned on the tree light, I was disappointed. Because the socket is different from Japanese one! I have to go to the shop for household appliance.

さてさて、日本では今牡蠣が旬ですね。二日連続で美味しそうな牡蠣を使ったお家ごはんを作りました。

By the way, this is the best season for oyster in Japan. So I made the dinner with oysters for two days runnning.

a0141366_22143549.jpg

☆牡蠣とシラスのクリームシチュー
The creamy stew with oysters and small fish

大粒の生でもOKの牡蠣をお塩でよく洗って小麦粉をまぶし、最後の最後に加え、ぷりっぷりでいただくはずだったのに、TとOが犬三の散歩からなかなか帰ってこなかったため、牡蠣がきゅううう~っと縮んでしまいました。残念~~~~~。(T▽T)

I chose the big oysters and floured it. And I meant to add it last for delicacy, but I couldn't. The oysters shrinked, because T and O stayed out late for taking our dog for a walk. I was shocked!!!

a0141366_2220597.jpg

☆牡蠣と鶏ささみのイエローカレー
The yellow curry with oyster and breast meat of a chicken

この日の牡蠣はちょっと小さめ。なので、鶏のささみも一緒にイエローカレーの中へ・・・。タイカレーの中にはエビがメインのもありますもんね。牡蠣もタイカレーとよ~く合いました。^^
そうそう、パクチーってアメリカにいるときはどこのスーパーマーケットでも置いてあったんですが、こっちではなかなか見つからなかったんですよ。でも、先週JUSCOで発見!でも、ちょびっとな上、お高かったなぁ。。。春になったらぜひ庭で育てたいものです。

I used oyster and breast meat of a chicken, because these oysters were small. You know, some Thai curry use shrimps, I thought oysters goes well with Thai curry,too.
Well, though you can find a herb that called "phak chii" easily in USA, I couldn't in Japan. But I finally found it at Jusco that is famous store in Japan! However it was a little and expensive. So I want to raise it at my garden next spring.

次は牡蠣でどんな料理を作ろうかな~。牡蠣ご飯もいいなー。カキフライも食べたいな~~~♪
What shall I make with oysters next? How about the oyster rice or the deep-fried oysters?^^
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-24 22:04 | meal&dessert |
2009年 11月 23日 |
今日は勤労感謝の日なので、月曜日ですがお休みです。この3連休の前半、Tは野球へ、Oはおじいちゃんのお家へ遊びに行き、兄弟別々の時間を過ごしました。

Today is a Labor Thanksgiving day. So we have three holidays! T enjoyed baseball, and O went to the Grandpa's house.

次男Oはおじいちゃんと一緒に山に登って散策したり、日本刀の博物館にて釘で小さい刀を作ったり、A-COOPのくじ引きで1等と2等をGETしたり(えらいぞ!Oちゃん!笑)、おじいちゃんと一緒に温泉に入りに行ったり・・・ととっても楽しい時間を過ごしたようです。

O enjoyed mountain climbing with Grandpa, and made a small sword at the sword museum, and won the lottery at the market and he got 1st and 2nd prizes!!! (Great! O!!!) And he enjoyed hot spring. Like this, He had a wonderful time.^^

a0141366_11484910.jpgこちらがOの作った刀です。釘で作った、なんちゃって刀とは思えないほどのするどい切れ口に、ちょっと冷や汗です。そうはいってもOが自分でトンカントンカン一生懸命作ってきた物なので、上手に飾るか、生活の中で使えたらいいなと思っています。

This is a sword that O made it from a nail by himself. I sweat with fear, because this sword has a sharp blade. Through I think that it's dangerous, O made with all his might. So I am thinking that I want to display or use it.


さて、長男Tははりきって野球の練習に参加してきました。この週末をもって、6年生は野球チームを卒業するんだそうです。2年半もの間日本を離れていましたが、同級生同様、6年生の子たちもみんな快くTとOを受け入れてくれました。それがTやOにとってどれほど心強かったことか。本当にありがとうの一言に尽きます。

By the way, T participated in baseball practice. The six graders leave the baseball team at this weekend. Like T's classmate, they accepted my kids willingly. It was big present for T and O. "Thanks" is the very word to express our gratitude to them.

a0141366_1235646.jpg

心優しく、そして野球がとっても上手だった今の6年生を目指して、Tたちも頑張れ!^^

T, strive for kindness and strength like the six graders!!
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-23 11:52 | kids |
2009年 11月 18日 |
2009/11/18

今日はぽかぽか日和でしたが、昨日は寒かったです~~~。みぞれ混じりの雨がしとしとと一日中降り続き、すっかりテキサスの暖かさに慣れてしまった私にとっては、地獄の寒さ。ロングダウンコートを引っ張り出し、頭には毛糸の帽子、足にはブーツ・・・と完全防備で銀行と買い物にでかけました。これから本格的な冬だというのに、私、大丈夫なんでしょうか。。。涙
そんな1日の〆は、体を温める晩ごはんを作りました。

Though it's warm today, it' was cold yesterday. Yesterday was sleety for all day. It was a hellish cold for me, because I was all used to the temperature of Texas. I went to the bank and shop with a long down coat and a woolen hat and boots. You know, Japanese winter season is just coming in earnest. Am I all right?????
So I cooked warm dinner yesterday.

a0141366_16977.jpg

☆明太子スパゲティとキャベツとチーズとベーコンとポークの洋風煮物☆

The spaghetti with the egg of cod that taste hot , and the food boiled the cabbage and camembert cheese and bacon and pork with seasoning.

アメリカでは高嶺の花だった明太子さんも、日本で、しかも切り子だとお安いのがとても嬉しいです。しかも20%OFFで購入できたから、ますます嬉しい♪隠し味はマヨネーズと塩昆布と卵黄♪最後に青のりをふりかけてできあがり~♪味はよかったんですけれど、ちょっと麺の茹で方が下手くそで固かったのが反省点です。またリベンジします。^^

Do you know the egg of cod that taste hot? We call it "Mentaiko" in Japan. Though "Mentaiko" is so expensive in Texas , I can buy cheep in Japan. It makes me happy! I made this spagetti with "Mentaiko" and mayonnaise and kelp and yolk and salt and pepper. The taste was good! But the noodle was too hard. I have to make one more!!!

a0141366_1613214.jpg

こちらは先日TVで紹介されていました。TVでは白菜だったんですけど、キャベツでもそんなにかわらないかと思いまして・・・。結果は正解♪キャベツと豚肉とベーコンとカマンベールチーズのハーモニーに家族全員やられました。ぜひぜひまた作ってみたいと思います。

This food was introduced at the TV show. Though the chef used a napa cabbage, I cooked a normal cabbage. It was very tasty! I want to make it again, because my family loved it very much.^^

a0141366_1635596.jpg

昨晩は急遽パパも帰宅することができたため、一緒に晩ごはんを食べることができました。やっぱり3人で食べるより、4人揃った方が美味しく感じられますね。ごちそうさまでした!

Last night, my hasband had back to our house. So we had a wonderful dinner time. I felt more delicious! (We usually have to eat meals without him, because of a separation. )
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-18 15:47 | meal&dessert |
2009年 11月 18日 |
a0141366_16341547.jpg最近我が家の次男坊、Oがはまっているのは、剣玉です。1,2年生の生活科で取り上げられたようで、クラスメイトはみんなすごく上手らしいんですよ。その姿に刺激され、家でも暇を見つけては練習に励んでいます。今日も帰宅してすぐ、「ママ見て!新しい技を教えてもらったんだよ!」と早速披露してくれました。空中ブランコという技だそうです。成功したときの表情は・・・めちゃめちゃ幸せそうでした。お兄ちゃんのTも猛練習していたことを懐かしく思い出しましたよ~。^^

Recentry, my second son is interested in "Kendama" that is called "Cup and ball" in USA. His friends are good at Kendama, because they have practiced at the school since they were the first grade. That stimulates him. Today, after he came back to home, he showed me a new skill of Kendama. " Mom! Look at me! My friend taught me a new skill that called Flying trapeze!!!" His smile reminds me my first son practiced hard Kendama happily.^^
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-18 11:51 | kids | Comments(0) |
2009年 11月 15日 |
2009/11/15

みなさん、お元気ですか?私たちは2年半のアメリカ生活を終え、たくさんの素晴らしい思い出と共に日本に帰国しました。早いもので帰国してから1ヶ月半が経ちますが、いや~生活のリズムや習慣に慣れるまでが大変でした。でもやっと慣れてきたので、ブログを再開してみようかな・・・という気持ちになれました。
(ヒューストンの友人にも元気であることを伝えたいので、英語でも出来る限り頑張ってみようかなと思っています。文法的に怪しいところは多々あると思いますが、どうかどうか目をつぶってやってくださいませ。。。)

How are you? After we had lived for two and harf years in USA, we came back to Japan with a lot of wonderful memories. How fast the time passes! One and harf month have passed since we arrived at Japan. It was hard that we got accustomed to new surroundings. But recently, we have adjusted at last. So I want to start my new blog.

それでは、まずは懐かしさで胸がいっぱいになった日本の風景やお食事などをご紹介します。

At first, I will introduse Japanese sceneries and meals that give me the good old days.

a0141366_1944168.jpg

国宝松本城です。子ども達と一緒に天守閣まで登ったんですよ。^^
立派な梁や敵から身を守るいろいろな仕掛けにわくわくしながら、天守閣まではりきって登りましたが、なにせ階段が急。子ども達は余裕綽々でしたが、私は転げ落ちまいと必死でした。涙

Here is the castle of Matsumoto that is a national treasure. I went up to the top of the castle. Big timbers and many devices for the opponent made us exciting!Kids enjoyed very much. But I was desperate because of the stairs ware so sharp.

a0141366_19543747.jpg

帰国したときは、ちょうど稲刈りシーズン真っ盛りでした。稲の黄金色と刈った後の茶色と山の緑のコントラストが美しかったです。^^

When we returned, it was good season of reaping a field of rice. Golden ears of rice made a beautiful contrast with brown straw and green mountains.

a0141366_2019364.jpg

そして、我が家のリビングからの眺めも今、とても素敵です。樹齢100年を超すケヤキの木々の紅葉の美しいこと♪風が強い日は紅葉した葉が一斉に空に舞い、しばし見とれてしまいます。真冬になると、すっかり葉の落ちた枝の間からさんさんとあたたかい日差しがリビングに届けられるんですよ。^^

And now, my living room has a fine view. How beautiful the leaves of zelkova trees that are more than one hundred years old are! When it is a gusty day, the beautiful leaves are fluttering about in the wind. I admire the dance of leaves. In wintertime, the sunlight will pass during branch and branch and come to our house.

a0141366_20474227.jpg

ここからは日本での大好物のご紹介です♪何と言っても今は新蕎麦の季節。お蕎麦がもっとも美味しい時期と言っても過言ではないでしょう。ここのお店は上田市にあるパパお勧めのお店のお蕎麦。すごく腰があって、とても美味しいのです。

And I will introduce my favorite meal in Japan. Now we can eat new Soba! It is no exaggeration to say the most delicious season of Soba. So we went to the restaurant of Soba. My husband recommended here because of chewy and tasty.

a0141366_2181257.jpg

そして、家族みんなが大好きなお寿司ももちろん堪能しましたとも!しかもなんと生まれて初めて築地まで行ってしまいました。しゃりに赤いお酢を使っていらっしゃるということで、最初少し戸惑いましたが、お味はもちろん最高!お寿司ってやっぱり美味しいですね!!!涙が出るほど感動しながらいただきました。

And we enjoyed Sushi,too! Moreover we went to Tsukiji where is the central point of market of fish and shellfish in Japan for the first time in our life. At first, I puzzled in this restaurant because the cook used the red vinegar for rice. But tasty was the best!!! How delicious!!! We enjoyed Sushi with big emotion.


a0141366_21282056.jpg

最後になりましたが、犬三もとっても元気です♪窓際の椅子をたいそう気に入っていて、椅子に乗って外を見たり、お昼寝したりしています。かわいい~♪(親ばかです^^)

Finally Kenzo is fine too. He loves this chair at the window. Sometime he looks at the scene and go to sleep on his chair. How cute he is!! (I am doting on my dog.^^)


五感を通して日本の素晴らしさを改めて感じる今日この頃です。が、時々アメリカ生活が懐かしくて懐かしくてたまらなくなるのも事実なのです。子ども達もどうやら同じ気持ちのようで、たまに「帰りたいなぁ」とつぶやいています。お友達にすごく会いたいみたいです。でも、きっと大丈夫。いつかまた会える!そう信じて、今を大切に過ごしていきたいと思っています。^^

Now I am feeling that Japan is wonderful country. But sometimes I feel lonesome. Maybe my kids are same. Sometimes they murmur that they want to back to Houston. They miss their friend like me. But It is OK! We can see each other someday! I believe it and cherish now.
[PR]
by fuyusakura1 | 2009-11-15 19:30 | diary |
PageTop
Lace Line Skin by Sun&Moon